
Agri-Food Canada book design
Evolving Media Case Study Book Design | Agriculture Canada Collaboration Worked hand-in-hand with the program manager at Agriculture and Agri-Food Canada, aligning on vision and navigating every detail—even when diplomacy and typography collided. Content Creation Gathered and refined text from multiple departments, sourced the perfect mix of supplied and stock imagery, and managed the entire creative process from concept to final proofs. Design Excellence Created three distinct yet cohesive editions (English, French, and Farsi) with full creative control over covers and interiors—clean, modern, and built to impress on bookshelves worldwide. Print-Ready Delivered flawless, press-optimized files for commercial printing, ensuring every page looked as crisp and professional in print as it did on screen.Multilingual, budget-smart, and beautiful. That’s what real resourcefulness looks like. Canola Growers Guides forAgriculture and Agri-Food Canada A 2000s Classic – Resourcefulness, Laughter, and Perfect Results Book Design & Layout | English • French • Farsi Editions | International Distribution This early project still makes us grin – it’s the perfect mix of big creative trust, a crazy challenge, and one very understanding embassy. Jeff was given full creative freedom on covers and interiors for three technical guides celebrating Canadian canola. Working directly with the program manager at Agriculture and Agri-Food Canada, we designed clean, modern layouts that looked sharp in any language. Then came the Farsi edition… The client didn’t want to spend $1,200 on a proper Persian typeface (fair enough). Solution? We emailed the text to the Iranian Embassy in Ottawa. They kindly printed it with authentic fonts, couriered the pages back, and we scanned everything in. Only one small detail nobody mentioned: Farsi reads right-to-left and bottom-to-top. Our first layout was beautifully… backwards. Cue good-natured laughter all around, a quick redo (matching every glyph by eye since none of us read Persian), and a perfect book the second or maybe third time around. Three matching editions shipped worldwide, budget intact, and a great story for life. Proof that a little ingenuity (and a sense of humour) goes a long way. Fast-forward to 2025: we own every font under the sun, layouts flow automatically in any direction, and your multilingual project will be painless and gorgeous. Got a book, report, or guide that needs to shine across languages and borders? Let’s make it happen – the easy way this time. Drop us a line! Download the book (Farsi)

